vendredi 6 juillet 2012

dimanche 1 juillet 2012

Wilhelm Filderman

Wilhelm Filderman in english

Wilhelm Filderman (né le 14 novembre 1882, à Bucarest, décédé en1963 à Paris) était le président de la Fédération des communautés juives de Roumanie (FUCE) et député au parlement roumain, jusqu'à son exil en France.
Willy Filderman était le fils d'un éditeur et imprimeur nommé initialement Fieldermann.
(...) Les Filderman militaient pour l'intégration. Au lycée, son meilleur ami fut un chrétien orthodoxe nommé Ion AntonescuFilderman, après sa licence de droit à Bucarest, poursuivit ses études à Paris et sortit de la Sorbonne Docteur en Droit en 1910.

Il parlait couramment yiddishhébreu, latin, allemand, roumain, français et italien.(....)
A la fin 1918 et en 1919, il fit partie de la délégation roumaine à la Conférence de la Paix de Paris, où il retrouva de nombreux amis, condisciples de la Sorbonne et de la société philanthropique ''L'Athénée des étrangers''. 
Entre les deux guerres mondiales, il fut presque constamment réélu député, tantôt sur des listes libérales, tantôt sur celle de la communauté juive de Roumanie. 
Durant tout ce temps, le général Ion Antonescu, pro-allié comme le gouvernement roumain, demeura son ami.

Durant la Deuxième Guerre mondiale, Filderman se mit en relation avec 
l' Agence juive et obtint de Ion Antonescu, devenu (selon ses propres déclarations) un Pétain roumain et chef d'un régime fasciste et antisémite, que les responsables de la société d'émigration vers la Palestine Aliyah (notamment Eugène Meissner et Samuel Leibovici) et ceux du Service maritime roumain(dont plusieurs étaient affiliés à une autre société philanthropique, ''L'Étoile du Danube'') puissent organiser l'émigration des juifs roumains vers la Palestine. 
Mais en décembre 1941 les Anglo-Américains déclarèrent la guerre à la Roumanie, ne délivrèrent plus de visas aux juifs roumains, tandis que les exigences de l'allié nazi d'Antonescu pesèrent de plus en plus lourd. 

La situation des juifs et de Filderman empira, et le 30 mai 1943 Willy Filderman fut deporté vers la Transnistrie, véritable mouroir où le typhus, la malnutrition, le froid, l'armée roumaine et les Einsatzgruppen décimaient juifs, roms, résistants et intellectuels roumains progressistes (250.000 en moururent).

Délivré par l'Armée Rouge en mars 1944, Willy Filderman participa à la brève renaissance démocratique de la Roumanie entre août 1944 et mars 1945, fut réélu député et président de l'Union des Juifs de Roumanie, mais après le coup d'État communiste du 6 mars 1945, considéré comme bourgeois cosmopolite, il fut persécuté et assigné à résidence. 

Lors du procès d'Ion Antonescu, ce dernier l'appela à témoigner pour la défense, mais Filderman n'y fut pas autorisé. Antonescu sera condamné à mort et exécuté.

Finalement Willy Filderman s'enfuit de Roumanie en 1948 et s'établit à Paris où il exerça la profession d'avocat, et où il s'éteignit en1963, non sans avoir publié quelques récits tels que Iadul pe pământ ("Enfer sur Terre"), avec Raul Rubsel, Paris 1955.

Extraits de Wikipedia

dimanche 10 juin 2012

Musique roumaine


Dans un peu plus d'un mois, je pars pour la Roumanie !

mercredi 2 mai 2012

Romania, Romania....

Je réalise à peine que dans un peu plus de trois mois, je serai de nouveau en Bucovine pour un 3e
voyage !
Merle Kastner va m'accompagner la première semaine vers Suceava, Radautz, Fratautz, Sucevita Czernowitz ,Sadagora.
Puis si je peux, je voudrai retourner à Moguilev pour trouver la tombe de ma grand-mère et organiser l'entretien du cimetière.



mardi 27 mars 2012

Cartea Negra

Une lecture indispensable : le livre noir de Matatias Carp

"J'ai écrit ce livre de sang et de larmes avec mon sang et mes larmes", explique l'auteur de cette extraordinaire chronique clandestine de la tragédie des Juifs de Roumanie, une œuvre unique, élaborée au cœur même de la tourmente. En cela, ce monument littéraire, pour la première fois traduit en français, occupe une place de premier plan dans ce qu'on a appelé "la bibliothèque de la Catastrophe". Soixante ans après sa parution à Bucarest, entre 1946 et 1948, Cartea Neagra demeure de fait la principale source d'information sur l'extermination sauvage, par l'armée et la gendarmerie roumaines, de plus de 350000 Juifs roumains et ukrainiens. Mis à l'index par le régime communiste, il tombera ensuite dans l'oubli. D'un intérêt historique comparable au Livre noir sur l'extermination des Juifs en URSS et en Pologne (1941-1945) de Vassili Grossman et Ilya Ehrenbourg, celui de Matatias Carp se distingue par les conditions extrêmement périlleuses dans lesquelles il a été écrit. Ce jeune avocat juif de Bucarest doublé d'un pianiste de grand talent prend en effet la mesure, dès 1940, de la menace qui pèse sur le judaïsme européen. Il se lance alors, au péril de sa vie et avec sa femme pour seule collaboratrice, dans une folle entreprise : enquêter et collecter en temps réel une sorte d'archive première du Génocide. Au fil du récit, le lecteur découvrira un véritable enfer, marqué par la diversité insoupçonnée des méthodes de tuerie : pogroms sanglants, fusillades massives en bordure des villages, Juifs brûlés vifs dans d'immenses porcheries, enfants jetés vivants dans des puits, marches de la mort dantesques, abattage et vente des déportés aux paysans les plus offrants. Ce morceau bouleversant d'histoire immédiate lève le voile sur un chapitre encore mal connu de la Shoah à l'est de l'Europe.



Cartea neagra : Le Livre noir sur la destruction des Juifs de Roumanie (1940-1944) [Broché]

Matatias Carp Alexandra Laignel-Lavastine

mardi 21 février 2012

L'équipe médicale : Dr Fabian Stern ( 5e à droite)
The medical team : Dr Fabian Stern ( 5th right)
Dr Fabian Stern ( 2e à partir de la gauche )
Dr Fabian Stern ( 2e from the left)
Déportation de la famille Stern à Moguilev Podolsky

En 1941, c'est le départ pour la Transnistrie. 
Fabian va travailler comme médecin pour l'usine Jagendorf.

Deportation of  the Stern family to Moguilev Podolsky

In 1941 - the departure for Transnistria. 
Fabian is going to work as doctor for the factory Jagendorf.



Le personnel de la fonderie Jagendorf
Jagendorf foundry staff


Gaby et une amie
Gaby with a friend
Gaby
Fabian, Gaby et Lana Stern


Fabian et Lana Stern ont une fille, Gabriella surnommée Gaby.


Fabian and Lana Stern have a girl, Gabriella nicknamed Gaby.



Lana Pressner avec ses amies Dora Rosengarten et Ana Wucler

Lana Pressner with her friends Dora Rosengarten and Ana Wucler



A la veille d'un nouveau voyage en Roumanie et Ukraine  cet été,  je réalise que je n'ai pas parlé du deuxième voyage réalisé en 2010.
Principalement, je voudrais rendre hommage au Docteur Fabian Stern, à sa femme Lana Stern et à sa fille Gaby.
Fabian Stern était le frère de ma grand-mère.


On the eve of a new journey to Rumania and Ukraine this summer, I realize that I did not speak about the second trip which I made in 2010.

Mainly, I would like to honor Doctor Fabian Stern, his wife, Lana Stern, and her daughter Gaby.
Fabian Stern was the brother of my grandmother.



   
                      Fabian Stern 
                       WW1 ( ?)
Fabian Stern 
WW1 ( ?)


Il épouse Lana Pressner
He marries Lana Pressner
Lana Pressner

dimanche 26 novembre 2006








Intérieur du grand temple :

photos des rabbins de Radautz


Inside the Temple :

picture of the 
Radautz' Rabbis

Cimetière de Radautz



Le monument à la mémoire des déportés juifs en Transnistrie.

The monument in memory of Jewish deportees to Transnistria.

tombes de mon grand-père et de mon grand-oncle


Tombes du Dr Fabian Stern et de Rubin Reicher
My great-uncle and grandfather' tombs

Cimetière de Radautz






L'entrée

Tombes dans le cimetière de Radautz


Photo de mon voyage en 2002


Certificat de décès de ma grand-mère (Moguilev)
My grand mother's death record (Moguilev)

Plan du cimetière de Moguilev



Ce dessin ,retrouvée dans les affaires de ma tante, après sa mort. Il permet de savoir où a été enterrée ma grand-mère en 1941.

Drawing found after my aunt's death
Map of my grandmother's grave in Moguilev.

photo du passeport de ma mère



On dirait une actrice de cinéma !

She look like an movie actress !

Annerl Korn et Iusu Reicher


Ils étaient très amoureux.
Malheureusement, la guerre ne leur laissa aucune chance de vivre leur amour ni de fonder une famille.
They were in love but war didn't give them any chance to love either to found a family.

Mon oncle Iusu Reicher


Mon oncle aidait son père dans le commerce des fourrures et partit tenir un magasin à Czernowitz.
Là il épousa Annerl Korn.
Ils furent déportés à Czortkov où ils furent assassinnés en juin 1943.
My uncle help his father in the fur trading and had a shop in Czernowitz. There he married Annerl Korn.
They were deported in Czortkov where they were murdered in June 1943.

samedi 25 novembre 2006

Ma tante, Luca Reicher



Ma tante adorait les chapeaux et la mode.

Après sa déportation en Transnistrie, elle revint à Radautz et grâce à mon père, elle a pu nous rejoindre en France en 1946.

Elle a été une deuxième maman pour mon frère et moi.

Son décès le 5 janvier 2000 m'a poussé à me questionner sur mes racines et à démarrer mes recherches généalogiques.

dimanche 19 novembre 2006

Ma mère


Ma mère à 15 ans

Ma mère



Ma mère, Amalia Reicher à 10 ans en costume roumain traditionnel

Ma grand-mère et mon grand-père

Lotte Reicher née Stern
Ma grand mère fut déportée en Transnistrie et est une des premières femmes décédées (7/11/41).
Elle repose quelque part dans le  cimetière de Moguilev.

My grandmother was deported in Transnistria and is one of the first women died (7/11/41).
Her grave is somewhere in the cemetery of Moguilev.





Mon grand père, Rubin (Reuven) Reicher
Il était fourreur et avait plusieurs entrepôts à Radautz 
et Cernowitz.

He was a furrier and had several warehouses in
Radautz and Cernowitz.





La maison familiale à Radautz / the family house in Radautz